第41章 三万元的遗产(2) (2/2)
笔趣阁 www.bibiquge.com,百万英镑无错无删减全文免费阅读!
因为临死的时候没有把那句话憋在心里,感到幸运。”自尊心迫使他说出一句话来,而他又想不出什么合理的话可说,于是他就冲口而出地这么说了。随后他悄悄地找到一个藏身之地——这是他的说法——这就是说,从爱勒克面前溜掉,免得他妻子那些接连不断的责难使他招架不住。
六个月来而复去,《萨格摩尔周刊》仍旧没有提尔贝利的消息。在这个期间里,赛利已经几次提出了试探性的问题,暗示他想要了解具体情况。爱勒克对他的试探都没有理睬。赛利终于决定鼓起勇气,大胆来一个正面进攻。于是他就索性提议由他自己化装一下,混到提尔贝利的那个村镇去,暗中把情况探听清楚。爱勒克果断地制止了这个危险的计划。她说:
“你是怎么想的?你真把我搞得手忙脚乱!你简直像个小孩子,老要有人看守着,不让你走到火里去。你还是老老实实地在老地方待着吧!”
“嘿,爱勒克,我可以这么做,不会叫人发觉——我准有把握。”
“赛利·福斯特,你不能到处打听,这你难道还不知道吗?”
“当然喽,可是那有什么关系?谁也不会猜到我是什么人。”
“啊,你听这个人说的话妙不妙!将来有一天,你必须向遗嘱执行人证明你没有探听过消息。那时候你怎么办?”
这一点他忘记了,他没有回答,也没有什么话可说。爱勒克接着又说:
“那么,你就别再转这个念头了吧,从此以后,你再也不要管这桩事情了。提尔贝利给你布置了这个圈套,难道你不知道这是个圈套吗?他随时都在盯着你,一心指望你上他的当。哼,他会落空的——至少有我在守着,那就没问题。赛利!”
“怎么?”
“无论你活多久,哪怕是一百年,你也别打听消息,答应我吧!”
“好吧。”他叹了一口气,很不情愿地说。
然后爱勒克又缓和下来,说道:
“别性急嘛,我们搞得很顺当,等一等不要紧,用不着忙。我们确有把握的小小收入随时都在增加;至于将来的话,我还没有一次估计错了——我们的财富老是成千成万地往上堆。这一州里还没有哪一家的境况像我们这样顺当哩。我们已经开始有过阔气生活的希望了。这你也知道,是不是?”
“我知道,爱勒克,当然是这样。”
“那么你就感谢上帝对我们的安排,别再发愁了吧。你总不会相信没有他的帮助和指引,我们能够获得这些惊人的结果吧,是不是?”
赛利吞吞吐吐地说:“是——是呀,我想那是不行的。”然后他带着热情和赞赏的口气说,“可是,谈到买进涨价股票或是想个办法占占华尔街的便宜这类滑头,要论脑子灵活,我看谁也赛不过你;我可不相信你还需要什么外场人帮忙,哪怕我希望我——”
“啊,快住嘴!可怜的孩子,我知道你并没什么恶意,也不是对上帝不敬,可是你似乎只要一张嘴,就免不了说出一些吓死人的话来,叫人听了发抖。你老叫我提心吊胆。我老得为你担心,也为全家人担心。从前我是不怕打雷的,现在我听见你说这种话,我就——”
她的声音发颤,她开始哭起来,说不下去了。赛利一看这种情形,心里非常难受,于是他把她抱在怀里,抚爱着她,安慰着她,答应改正自己的行为,还责备自己,怪懊悔地请求原谅。他是诚心诚意的,他因自己说了那种话而感到遗憾,现在只要能弥补自己的过失,任何牺牲他都情愿承担。
于是他暗自把这桩事情深深地思量了很久,决计以后尽量注意自己的行为。答应改过是容易的,事实上他已经答应过了。可是这能有什么真正的好处、有什么长久的好处吗?不,这只能暂时有点效——他知道自己的弱点,并且还很痛心地暗自承认了——他不能实践诺言。必须想出一个比较有把握的更好的办法才行,这个办法他总算想出来了。他忍痛从他长期以来一个先令一个先令节省下来的存款里,花了一笔钱,在房子上安装了一个避雷针。
后来有一次,他的老毛病果然又发作了。
习惯创造的奇迹多么惊人啊!习惯的养成又是多么快和多么容易啊——无论是那些无关重要的习惯和那些使我们起根本变化的习惯,都是一样。如果我们偶然连续两夜在清早两点钟醒过来,我们就必须担心了,因为再出现这种现象,就可能使这种偶然的事情变成一种习惯;喝上一个月的酒——可是这些普通的事实,我们都知道,不用多说了。
那个盖空中楼阁的习惯、做白日梦的习惯——它发展得多快啊!这种习惯成为一种享乐;我们一有闲空,就赶快去受它的迷惑,沉溺在它的魔力之中,使它浸透我们的心灵,让我们自己陶醉于那些诱人的狂想,那种作用多么惊人啊——可不是嘛,我们的梦想生活和实际生活居然会互相混合、融化在一起,使人分不清哪是真、哪是假,这种变化发生得多么快、多么容易!
不久爱勒克就订阅了一份芝加哥的日报和《华尔街指南报》。她整个星期很用心地研究这两种报纸,特别着眼的是金融事业,她的专心程度和她在礼拜天读《圣经》一样。赛利发现她迈着迅速而稳重的大步,发展和扩大着她的天才和判断力,对预测和掌握实际市场和精神市场两方面的证券行情越来越内行了。他对她经营实际的股票生意所表现的胆量和勇气感到得意,对她进行精神上交易所采取的保守的谨慎态度也同样引以自豪。他发觉她无论在哪一方面都从来不会丧失理智,她运用她那非凡的勇气,对于现世的股票交易是喜欢投机的,可是她慎重地以此为止——她对其他的股票交易总是做长久打算。她对他解释说,她的策略是相当稳健而简单的:她在现世的股票生意方面所下的本钱是以投机为目的,而对精神上的股票交易却是以投资为宗旨;她对前者情愿冒点风险、碰碰运气,对后者却要做到“十拿九稳”——她要让每块钱赚到对本的利,并且要把股票在股权登记簿上过户。
只过几个月的工夫,爱勒克和赛利的想象力就有了进步。每天的锻炼都使这两部机器扩大了活动范围,提高了效能。因此爱勒克赚到想象中的钱,比她起初梦想赚钱的时候快得多了,赛利花掉多余的钱的本领也一直迎头赶上,决不落后。开始的时候,爱勒克预计煤矿的投机事业在一年内成功,并不愿意设想这个期限可能缩短九个月。但是那只是没有指导、没有经验、没有练习过的金融事业的幻想所干出来的不高明的事情,未免太幼稚了。不久她就得到了指导,经过了练习,有了经验,于是那九个月无影无踪了,想象中的一万元投资驮着百分之三百的利润回到老家来了。
因为临死的时候没有把那句话憋在心里,感到幸运。”自尊心迫使他说出一句话来,而他又想不出什么合理的话可说,于是他就冲口而出地这么说了。随后他悄悄地找到一个藏身之地——这是他的说法——这就是说,从爱勒克面前溜掉,免得他妻子那些接连不断的责难使他招架不住。
六个月来而复去,《萨格摩尔周刊》仍旧没有提尔贝利的消息。在这个期间里,赛利已经几次提出了试探性的问题,暗示他想要了解具体情况。爱勒克对他的试探都没有理睬。赛利终于决定鼓起勇气,大胆来一个正面进攻。于是他就索性提议由他自己化装一下,混到提尔贝利的那个村镇去,暗中把情况探听清楚。爱勒克果断地制止了这个危险的计划。她说:
“你是怎么想的?你真把我搞得手忙脚乱!你简直像个小孩子,老要有人看守着,不让你走到火里去。你还是老老实实地在老地方待着吧!”
“嘿,爱勒克,我可以这么做,不会叫人发觉——我准有把握。”
“赛利·福斯特,你不能到处打听,这你难道还不知道吗?”
“当然喽,可是那有什么关系?谁也不会猜到我是什么人。”
“啊,你听这个人说的话妙不妙!将来有一天,你必须向遗嘱执行人证明你没有探听过消息。那时候你怎么办?”
这一点他忘记了,他没有回答,也没有什么话可说。爱勒克接着又说:
“那么,你就别再转这个念头了吧,从此以后,你再也不要管这桩事情了。提尔贝利给你布置了这个圈套,难道你不知道这是个圈套吗?他随时都在盯着你,一心指望你上他的当。哼,他会落空的——至少有我在守着,那就没问题。赛利!”
“怎么?”
“无论你活多久,哪怕是一百年,你也别打听消息,答应我吧!”
“好吧。”他叹了一口气,很不情愿地说。
然后爱勒克又缓和下来,说道:
“别性急嘛,我们搞得很顺当,等一等不要紧,用不着忙。我们确有把握的小小收入随时都在增加;至于将来的话,我还没有一次估计错了——我们的财富老是成千成万地往上堆。这一州里还没有哪一家的境况像我们这样顺当哩。我们已经开始有过阔气生活的希望了。这你也知道,是不是?”
“我知道,爱勒克,当然是这样。”
“那么你就感谢上帝对我们的安排,别再发愁了吧。你总不会相信没有他的帮助和指引,我们能够获得这些惊人的结果吧,是不是?”
赛利吞吞吐吐地说:“是——是呀,我想那是不行的。”然后他带着热情和赞赏的口气说,“可是,谈到买进涨价股票或是想个办法占占华尔街的便宜这类滑头,要论脑子灵活,我看谁也赛不过你;我可不相信你还需要什么外场人帮忙,哪怕我希望我——”
“啊,快住嘴!可怜的孩子,我知道你并没什么恶意,也不是对上帝不敬,可是你似乎只要一张嘴,就免不了说出一些吓死人的话来,叫人听了发抖。你老叫我提心吊胆。我老得为你担心,也为全家人担心。从前我是不怕打雷的,现在我听见你说这种话,我就——”
她的声音发颤,她开始哭起来,说不下去了。赛利一看这种情形,心里非常难受,于是他把她抱在怀里,抚爱着她,安慰着她,答应改正自己的行为,还责备自己,怪懊悔地请求原谅。他是诚心诚意的,他因自己说了那种话而感到遗憾,现在只要能弥补自己的过失,任何牺牲他都情愿承担。
于是他暗自把这桩事情深深地思量了很久,决计以后尽量注意自己的行为。答应改过是容易的,事实上他已经答应过了。可是这能有什么真正的好处、有什么长久的好处吗?不,这只能暂时有点效——他知道自己的弱点,并且还很痛心地暗自承认了——他不能实践诺言。必须想出一个比较有把握的更好的办法才行,这个办法他总算想出来了。他忍痛从他长期以来一个先令一个先令节省下来的存款里,花了一笔钱,在房子上安装了一个避雷针。
后来有一次,他的老毛病果然又发作了。
习惯创造的奇迹多么惊人啊!习惯的养成又是多么快和多么容易啊——无论是那些无关重要的习惯和那些使我们起根本变化的习惯,都是一样。如果我们偶然连续两夜在清早两点钟醒过来,我们就必须担心了,因为再出现这种现象,就可能使这种偶然的事情变成一种习惯;喝上一个月的酒——可是这些普通的事实,我们都知道,不用多说了。
那个盖空中楼阁的习惯、做白日梦的习惯——它发展得多快啊!这种习惯成为一种享乐;我们一有闲空,就赶快去受它的迷惑,沉溺在它的魔力之中,使它浸透我们的心灵,让我们自己陶醉于那些诱人的狂想,那种作用多么惊人啊——可不是嘛,我们的梦想生活和实际生活居然会互相混合、融化在一起,使人分不清哪是真、哪是假,这种变化发生得多么快、多么容易!
不久爱勒克就订阅了一份芝加哥的日报和《华尔街指南报》。她整个星期很用心地研究这两种报纸,特别着眼的是金融事业,她的专心程度和她在礼拜天读《圣经》一样。赛利发现她迈着迅速而稳重的大步,发展和扩大着她的天才和判断力,对预测和掌握实际市场和精神市场两方面的证券行情越来越内行了。他对她经营实际的股票生意所表现的胆量和勇气感到得意,对她进行精神上交易所采取的保守的谨慎态度也同样引以自豪。他发觉她无论在哪一方面都从来不会丧失理智,她运用她那非凡的勇气,对于现世的股票交易是喜欢投机的,可是她慎重地以此为止——她对其他的股票交易总是做长久打算。她对他解释说,她的策略是相当稳健而简单的:她在现世的股票生意方面所下的本钱是以投机为目的,而对精神上的股票交易却是以投资为宗旨;她对前者情愿冒点风险、碰碰运气,对后者却要做到“十拿九稳”——她要让每块钱赚到对本的利,并且要把股票在股权登记簿上过户。
只过几个月的工夫,爱勒克和赛利的想象力就有了进步。每天的锻炼都使这两部机器扩大了活动范围,提高了效能。因此爱勒克赚到想象中的钱,比她起初梦想赚钱的时候快得多了,赛利花掉多余的钱的本领也一直迎头赶上,决不落后。开始的时候,爱勒克预计煤矿的投机事业在一年内成功,并不愿意设想这个期限可能缩短九个月。但是那只是没有指导、没有经验、没有练习过的金融事业的幻想所干出来的不高明的事情,未免太幼稚了。不久她就得到了指导,经过了练习,有了经验,于是那九个月无影无踪了,想象中的一万元投资驮着百分之三百的利润回到老家来了。